آهنگ Conro All Eyes On Me
برای مشاهده متن آهنگ به ادامه مطلب مراجعه بفرمایید
ترجمه آهنگ Conro به نام All Eyes On Me
[Verse 1]
I tried to get back something that I'm not into
My mind is paralyzed
[Verse 2]
Don't care, I just might
Pack my bags and take off tonight
(Take off tonight)
[Pre-Chorus]
Don't need that pressure from ya
No need to put that on me
Just need some fresh air to breathe
[Chorus]
Feels like a movie
Everybody's watching
All eyes on me
(All eyes on me)
Easy to see
If I'm winning or losing
When all eyes on me
(All eyes on me)
[Verse 3]
Don't need a lot
I'm good with change in my pocket
(A little goes a long way)
[Verse 4]
My way ain't perfect
It's mine so that seems worth it, right?
(That seems worth it, right?)
[Pre-Chorus]
Don't need that pressure from ya
No need to put that on me
Just need some fresh air to breathe
[Chorus]
Feels like a movie
Everybody's watching
All eyes on me
(All eyes on me)
Easy to see
If I'm winning or losing
When all eyes on me
(All eyes on me)
[Bridge]
(All eyes on me)
(All eyes on me)
(All eyes on me)
(All eyes on me)
[Chorus]
Feels like a movie
Everybody's watching
All eyes on me
(All eyes on me)
Easy to see
If I'm winning or losing
When all eyes on me
(All eyes on me)
[Refrain]
Don't need that pressure from ya
No need to put that on me
Just need some fresh air to breathe
All eyes on me
متن آهنگ Conro All Eyes On Me
[ورس 1]
من سعی کردم چیزهایی را بازگو کنم که در آن نیستم
ذهن من فلج است
[ورس 2]
مهم نیست، من فقط ممکن است
کیسه های من بسته ام امشب
(امشب را بیرون بیاورید)
به این فشار نیازی ندارید
بدون نیاز به قرار دادن آن بر روی من
برای نفس کشیدن نیاز به هوای تازه دارد
[کروس]
احساس می کند یک فیلم است
همه تماشا می کنند
تمام نگاهها به من دوخته شده
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
راحت میشه دیدش
اگر من برنده یا از دست دادام
وقتی همه چشما رو منه
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
[ورس 3]
به مقدار زیادی نیاز ندارید
من با تغییر در جیب من خوب است
(کمی طول می کشد)
[ورس 4]
راه من کامل نیست
این به معنی آن است که به نظر می رسد ارزش دارد، درست است؟
(به نظر می رسد که ارزش دارد، درست است؟)
به این فشار نیازی ندارید
بدون نیاز به قرار دادن آن بر روی من
برای نفس کشیدن نیاز به هوای تازه دارد
[کروس]
احساس می کند یک فیلم است
همه تماشا می کنند
تمام نگاهها به من دوخته شده
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
راحت میشه دیدش
اگر من برنده یا از دست دادام
وقتی همه چشما رو منه
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
[پل]
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
[کروس]
احساس می کند یک فیلم است
همه تماشا می کنند
تمام نگاهها به من دوخته شده
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
راحت میشه دیدش
اگر من برنده یا از دست دادن
وقتی همه چشما رو منه
(تمام نگاهها به من دوخته شده)
به این فشار نیازی ندارید
بدون نیاز به قرار دادن آن بر روی من
برای نفس کشیدن نیاز به هوای تازه دارد
تمام نگاهها به من دوخته شده